HOME

Aims & Scope

一般に、動詞が非常に複雑な形態的構造をもつ性質を「複統合性」と言います。また、複統合的言語とは、「全ての主要なタイプの節において、述語の情報とすべての項の情報の両方をひとつの語の中に盛り込むための形態的操作をおこなうことのできる言語」と定義されます(Evans & Sasse 2002: 3)。

アイヌ語の ko1-kiraw2-si3-ka4-oma5-re6 はひとつの動詞ですが、これだけで「(大きな牡鹿の奴が...遠き草を喰む)とては(1)その角を(2)己が(3)背に(4)打ち伏せ(5,6)」(久保寺 1977: 562)という意味を表します。このような語は、アイヌ語が典型的な複統合的言語であることを示しています。

ただし、複統合的言語と呼ばれる言語であっても、その形態的構造の複雑さは言語によって様々です。例えば、日本語は「行カ-セ-タ-ガリ-ハジメ-ヤス-ソウ-ダッ-タ」(宮岡 2002: 60)のように、語内に含まれる形態素の数という点から見て、かなり統合度の高い動詞を作り出すことができます。しかし、日本語は普通、複統合的言語とは見なされません。それは、日本語では、動詞の項構造に影響を与える接辞が限られていることによります。上の日本語の例は9個の形態素を含みますが、項構造に影響を与える接辞は、「-セ」(使役)のみです。一方、アイヌ語の例に含まれる6個の形態素のうち、項構造に影響を与えるものは5個あります。つまり、接辞 ko1-si3--re6 はそれぞれ充当、再帰、使役を示しますし、kiraw2「角」と ka4 「上」は抱合された名詞です。

本シンポジウムは、統合度のより低い言語が文や句で表現するような概念を一つの語に纏めるという複統合性の根本的な特質とそれにかかる制限を明らかにすることを目的としています。シンポジウムでは、様々な複統合的言語に加え、膠着的な接尾辞連続をもつ日本語のような「疑似複統合的言語」についても議論してゆきます。 複統合的な言語は多項標示、名詞抱合、ヴォイス接辞と副詞的・道具的・場所的概念を表す接辞など、いくつかの文法的特徴を共有すると言われますが、それはなぜなのか。どのような特徴が、「複統合的」とある言語を見なす際により潜在的な重要性をもつのか。シンポジウムではこれらの問題についても議論し、複統合性の伝統的な定義をより明確にすることを目指します。

  • Evans, Nicholas & Hans-Jürgen Sasse. 2002. Introduction: Problems of Polysynthesis. In: STUF, Studia typologica 4. Problems of polysynthesis. Berlin: Akademie Verlag.
  • 久保寺逸彦 1977. 『アイヌ叙事詩神謡・聖伝の研究』 東京: 岩波書店.
  • 宮岡伯人 2002. 『「語」とはなにか ―エスキモー語から日本語をみる―』 東京:三省堂.

The term polysynthesis is generally understood in linguistics to denote extreme morphological complexity in the verb. Evans & Sasse (2002: 3) point out that "a prototypical polysynthetic language is one in which it is possible, in a single word, to use processes of morphological composition to encode information about both the predicate and all its arguments, for all major clause types."

Based on this definition, Ainu can be taken as a typical polysynthetic language. Consider the following example:

(1)ko1-kiraw2-si3-ka4-oma5-re6
to/for.APPL-antler-REFL-top-enter-CAUS
`he (=the deer) drew5,6 his antlers2 (back) over4 himself3 for1 it (the grass)' (Kubodera 1977: 562)

However, morphological structures can be complex in a variety of ways. For instance, in terms of morpheme-per-word count, the degree of synthesis in Japanese is fairly high, as shown in (2):

(2)ika1-se2-ta3-gari4-hazime5-yasu6-soo7-dat8-ta9
`(It) seem7ed8,9 (that it) looked4 (as if) (he would) easily6 start5 wanting3 (to) let/make2 (him) go1' (Miyaoka 2002: 60-61)

Nevertheless, Japanese is generally not classified as a polysynthetic language, because few of the affixes in the verbal complex affect argument structure in the verb. Thus in (2) only one of the nine morphemes, the causative (-se2) can be said to affect argument structure, while in Ainu (1) five of the six morphemes affect argument structure, viz. the applicative, reflexive, and causative affixes (ko1-, si3-, -re6) and two incorporated objects (kiraw2 'antler', ka4 'top').

This symposium aims to clarify the nature of polysynthethis by clarifying the crosslinguistic restrictions on packaging material into single verb forms that would be expressed as independent words in less synthetic languages. One dimension of the symposium will be to extend discussion to such quasi-polysynthetic languages as Japanese. A further goal is to elucidate as far as possible why such traits as multiple agreement, noun incorporation, integration of voice affixes and adverbial, instrumental, spatial, etc. material that typify polysynthetic languages tend to cluster together typologically, and which of these traits may have central implications for an identifiable language type. A particular focus of the symposium is sharpening the traditional definitions of polysynthesis.

  • Evans, Nicholas & Hans-Jürgen Sasse. 2002. Introduction: Problems of Polysynthesis. In: STUF, Studia typologica 4. Problems of polysynthesis. Berlin: Akademie Verlag.
  • Kubodera, Itsuhiko. 1977. Ainu jojishi shin'yō seiden-no kenkyū [The study of Ainu heroic epics and songs of gods]. Tokyo: Iwanami Shoten.
  • Miyaoka, Osahito. 2002. Go to wa nani ka? [What is a word?]. Tokyo: Sanseidō.

Date

2014年2月20-21日

February 20-21, 2014

Venue

人間文化研究機構 国立国語研究所 (交通案内

National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), Tokyo

ACCESS

Organizers

アンナ・ブガエワ、長崎郁、ジョン・ホイットマン

Anna Bugaeva, Iku Nagasaki, and John Whitman